JP/FRロナ禍のなかでの執筆 Écrire par temps de Covid 19 byTomoko またいとこのブログ (日曜発信)Blog de deux cousines, Chiyoko et Tomoko Mataitokos' blog (Cousins' Blog) is published every Sunday. 第 2 章 2021 疫病は続く  1月の放談


 ロナ禍のなかでの執筆



2021.01.17 by Tomoko 20211月も半ば過ぎた。暖冬の年が続いていたこの地域では、昨今雪がしきりに降っている。フランスは昨日から夜18時以降翌朝6時までは罰則付きの外出禁止令が全国に発出されている。日中の外出は、許されているものの、国境向こうのスイスも含め、レストランや喫茶店はもうずっと閉鎖されていて、2月半ばまで映画館、劇場、美術館なども閉鎖、うら寒い世の中になってしまった。人が触れ合う楽しい場がなくなってしまっているのは、何とも悲しい。

自己主張の強いフランス国民にいたっては、これは前代未聞の規律の強制である。しかし、祖国追放感を、疫病を通してますます強くしている日本人の私にとっては、そういった権威による禁止令が自分の暮らしを変えたわけではない。フランス国の指令には一応従っているが、指令を絶対の正義とも思っていない。

■コロナ禍のなかでの執筆 

散歩は瞑想の時間

2020年6月から、Chiyokoさんとブログを定期的に発信するようになってから、毎週の自分の変化を記録する機会になり、このコロナ禍にあって、執筆という活動が自分の軸となっている。他人にとってはどうでもいいことかもしれないが、それでいい。

私には、執筆という行為自体にかける時間より、考えている時間がほとんどといってよい。雨でも雪でも風が吹いていても、毎日散歩に出て、考えながら歩く。すると時間がすぐ過ぎていき、気がつくと、Uターンの場所と決めている道の分かれ道にある大きな石に行き着き、それをタッチしてまた元に戻る。散歩は私にとっては瞑想の時間である。

昨日は途中で、子供たちがお互い小学校で一緒だった旧知のご夫婦と久しぶりにばったり出会った。「みんなお元気ですか」とか「まあ、Covid19とは共生するしかないね」「これで不幸になる側にはなりたくないね」などというあたりさわりのない会話を交わしたが、それでもこの出会いはちょっと嬉しかった。

また、こちらから話しかけないと挨拶もしない、村の変人のカント二エ(整備作業員)は毎日のように見かける。最近、以前飼っていた農作に使う、足の毛がふさふさした馬が死んでしまって、同じ種のもっと若い馬を飼い始めている。公職の他に地主の土地の面倒も見ており、鶏も飼っていて、周辺は鉄条網をめぐらし、色とりどりの幕を施していて、猛禽除けにしている。まるで安サーカスかジプシーの住みかの様を呈している。しかしこの人は動物が好きで、悪い人ではない。

このブログを発信しようとしたとき、インターネットが通じない。待てよ。今の私はこれで泡をくったりしない。今だけでなく、永遠にインターネットが繋がらない時が来るかもしれないのは不思議ではない。今のうちからなんとかGAFAM(グーグル・アップル・フェイスブック・アマゾン・マイクロソフト)の世話にならないで暮らせるよう心掛けたい。こんな巨悪に世界中が支配されているのに、それに気づかず、そこから発信される感染数の数、コロナの脅威に怯えるのが当たり前な今の世の中になってしまった。

■自分としてはこれらへの奴隷状態から抜け出した暮らしにしたいのが今年の目標でもある。今そうできていない自分が情けない。今の日本の何でも便利、何でも手に入る一見豊かな国に住む人から見れば、私などただの時代遅れと思われようと、自分ではそうは思っていないから構わない。今の便利さを追い求めず、先を見れば今やらなければいけないことが眼の前に満載されている。

今は地球の温暖化や環境問題、核の問題をまず優先的に解決すべきだと思う。コロナは元はと言えば、自然を徐々に破壊してきた結果、人類に舞い戻って来たツケ。当然起こるべくして起こった禍である。グローバル化した世界で、全てがオンラインで解決できると信じている世界が、あるとき、コロナが突然起こったと同じように、オンラインが世界中で故障をきたし、人類がカオスに陥ることは間違いがない。そのときまでは、まずは生活の中でできることをやっていくしかない。自分を軸にしつつ、そしてひたすら弱い立場の人に味方しながら生きていきたい。不要不急の行為は人によって違う。執筆という行為も非生産的と思われ、効率を目標としないが、本来の自分の時間の感覚を取り戻せる行為であるので満足である。

■最近新聞で読んだ(インターネットに頼る自分がここにもいる)記事で、信頼する生物学者福岡伸一さんの発信する警告を引用して、今日のブログを終えたい。

-ウイルスが伝えようとしていることはシンプルである。医療は結局、自ら助かる者を助けているということ、今は助かった者でもいつか必ず死ぬということ、それでもなお、我々がその多様性を種の内部に包摂する限りにおいて、誰かがその生を次世代に届けうるということである。一方、新型コロナウイルスの方も、やがて新型ではなくなり、常在的な風邪ウイルスと化してしまうだろう。宿主の側が免疫を獲得するにつれ、ほどほどに宿主と均衡をとるウイルスだけが選択されて残るからだ。明日にでも、ワクチンや特効薬が開発され、ウイルスに打ち克(か)ち、祝祭的な解放感に包まれるような未来がこないことは明らかである。長い時間軸を持って、リスクを受容しつつウイルスとの動的平衡をめざすしかない。ゆえに、私は、ウィルスを、AIやデータサイエンスで、つまりもっとも端的なロゴス(脳が作り出した自然。言葉や論理)によって、アンダー・コントロールに置こうとするすべての試みに反対する。それは自身の動的な生命を、つまりもっとも端的なピュシス(本来の自然)を、決定的に損なってしまうことに繋がる。かくいう本稿もロゴスで書かれているという限界を自戒しつつ、レジスタンス・イズ・フュータル(無駄な抵抗は止めよ)といおう。私たちはつねにピュシスに包囲されているのだ。(朝日新聞デジタル版 コロナ後の世界を語る  目指すのはウィルスとの動的平衡-より)(Tomoko)



Version française】


 Écrire par temps de Covid 19


17 janvier 2021, Tomoko


La mi-janvier 2021 est passée. Après plusieurs hivers doux consécutifs, cette année, il a pas mal neigé dans notre région. Depuis hier, la France a imposé un couvre-feu national, entre 18 heures et 6 heures du matin. Bien que les gens soient autorisés à sortir pendant la journée, les restaurants et les cafés sont toujours fermés, y compris ceux qui se trouvent en Suisse, de l'autre côté de la frontière. Il est triste de constater qu'il n'y a plus de lieux conviviaux oùles gens peuvent se rencontrer.

Pour les Français, il s'agit de l'imposition d'une mesure sans précédent(sauf en temps de guerre). Cependant, pour moi, une japonaise qui se sent de plus en plus exilée de ma patrie est devenu à cause de l'épidémie, une telle interdiction par l'autorité n'a pas changé ma vie. Je respecte les ordres du gouvernement, mais je ne les considère pas nécessairement comme justes.


Une promenade est un moment de méditation

Depuis juin 2020, date à laquelle j'ai commencé à écrire ce blog avec Chiyoko, c'est devenu l'occasion de noter les changements que j'observe en moi chaque semaine, et l'écriture est devenue mon activité principale dans cette crise sanitaire. Cela n'a peut-être pas d'importance pour les autres, mais ce n'est pas grave.

La majeure partie de mon temps est consacrée à la réflexion plutôt qu'à l'écriture. Je me promène tous les jours, qu'il pleuve, qu'il neige ou qu'il y ait du vent, et je marche en réfléchissant.

Le temps passe vite, et avant de m'en rendre compte, je me retrouve près d'une grosse pierre à une bifurcation de la route. Je la touche, puis je fais demi-tour, et repars sur la même voie. La promenade est pour moi un moment de méditation.

Hier, en chemin, je suis tombée sur une vieille connaissance, un couple dont les enfants sont allés à l'école primaire ensemble que je n'avais pas revu depuis longtemps. Nous avons échangé des paroles ordinaires, comme "Comment allez-vous tous ?", "Eh bien, nous devrons juste vivre avec la Covid 19", puis, "Je ne veux pas être malheureux à cause de cela".

Je vois aussi tous les jours notre cantonnier un peu bizarre, qui ne veut même pas me saluer si je ne lui adresse pas la parole. Récemment, son vieux cheval de trait avec beaucoup de poils sur les pattes est mort, alors il en a pris un autre plus jeune, de la même race. En effet, à côté de son travail pour la commune, il s'occupe également des terres d'une grande propriétaire qui lui a concédé un terrain pour son cheval et des poules. Il entoure le terrain avec des clôtures de fil barbelé et de rideaux colorés pour éloigner les oiseaux de proie. L'endroit ressemble à un cirque bon marché ou à un campement de gitans. Mais cet homme aime les animaux et n'est pas une mauvaise personne.


Lorsque j'ai essayé d'envoyer ce blog, ma connexion internet était en panne. Il ne serait pas étonnant que vienne un jour où il n'y aura plus de connexion internet, non seulement pour un bref moment mais pour très longtemps. Je veux essayer de vivre sans GAFAM (Google, Apple, Facebook, Amazon, Microsoft). Le monde entier est contrôlé par ces monstres, mais nous ne le remarquons même pas, et l'on s'habitue aux informations anxiogènes qu'ils transmettent.

Mon objectif pour cette année est de me libérer ce système d'esclavage. Et je m'apitoie sur mon sort en pensant que je ne peux pas le faire maintenant. Les habitants d'un pays apparemment riche comme le Japon, où tout est pratique et disponible, peuvent penser que je ne suis qu'une personne dépassée, mais cela ne me dérange pas parce que je ne le pense pas moi-même. Si vous regardez vers l'avenir, vous verrez qu'il y a beaucoup de choses à faire maintenant, au lieu de courir après les commodités actuelles.


En ce moment, je pense que le réchauffement climatique, les problèmes environnementaux et les questions nucléaires devraient être traités en priorité. À l'origine, la pandémie est le résultat de la destruction progressive de la nature par l'humanité. C'est une catastrophe qui devait arriver. Dans un monde globalisé où les gens croient que tout peut être résolu en ligne, il ne fait aucun doute qu'à un moment donné, comme ce fut le cas pour l'épidémie actuelle, le monde en ligne s'effondrera dans le monde entier et l'humanité tombera dans le chaos. D'ici là, nous devons d'abord faire ce que nous pouvons faire dans notre vie. Je veux vivre ma vie propre , sans oublier jamais ceux qui sont dans une position de faiblesse. Les actes inutiles et urgents diffèrent d'une personne à l'autre. L'acte d'écrire est également considéré comme improductif et ne vise pas l'efficacité, mais il me satisfait car il me permet de retrouver mon sens du temps originel.


J'aimerais terminer le blog d'aujourd'hui en citant un article que j'ai lu récemment dans un journal (je suis de ceux qui dépendent d'Internet), un avertissement lancé par un biologiste en qui j'ai confiance, Shin'ichi Fukuoka.


≪ Ce que le virus essaie de nous dire est simple : que la médecine aide en fin de compte ceux qui peuvent s'aider eux-mêmes ; que ceux qui peuvent s'aider eux-mêmes maintenant mourront sûrement un jour ; et que quelqu'un pourra encore transmettre la vie à la génération suivante tant que nous embrasserons sa diversité au sein de notre espèce. D'autre part, le nouveau virus cessera bientôt d'être un nouveau type et deviendra un virus ordinaire de rhume endémique. Lorsque l'hôte du virus acquiert une immunité, seuls les virus qui sont en équilibre modeste avec l'hôte seront sélectionnés pour survivre. Il est clair que nous ne pourrons pas développer un vaccin ou un remède demain, vaincre le virus et jouir d'un sentiment festif de libération. Nous n'avons pas d'autre choix que d'accepter les risques et de viser un équilibre dynamique avec le virus sur un long horizon de temps.

C'est pourquoi je m'oppose à toutes les tentatives visant à contrôler le virus par l'IA ou la ''science des données'' ou en autres termes, par la forme la plus élémentaire du logos. Cela conduirait à l'affaiblissement décisif de la dynamique de vie, c'est-à-dire de la psyché la plus fondamentale de l'individu (sa nature originelle). Soyons conscients du fait que cet article est écrit en usant de mots et de concepts, et qu'il est futile de lutter contre les virus. Nous sommes toujours tissés de psyché. ≫

(Tiré de Asahi Shimbun Digital Edition : Parler du monde post-Corona : Viser un équilibre dynamique avec les virus) (Tomoko)





                             

      





コメント

このブログの人気の投稿