JP/EN阿部一族 The Abe Clan(4/8)Japanese/English weekly Bilingual  Version by Nikhil/Tomoko  (English Version below)初めに日本語版、スクロールダウンして英語版が続きます Mataitokos' blog (Cousins' Blog) is published every SundayCousins' Blog またいとこのブログ (日曜発信) 第 1 章 2020 疫病の年 11月の放談  Chapter 1: 2020 Year of  the Epidemy / November  Talk 

阿部一族 The Abe Clan   (/8) 

 by 森鴎外 Ogai MORI(1862-1922)

 二キル・ライ/ ブヴィエ・友子による日英抄訳  English excerpted translation by Nikhil Ray/Tomoko 

   

2020.11.29 Tomoko 前書き:『阿部一族』解説 (1) 

時代は江戸初期(17世紀半ば)。三代目の将軍徳川家光に重んじられていた家臣、肥後(今の熊本)の領主細川忠利が病気で亡くなったところから、ストーリーが展開されていきます。 

殉死とは主君が死んだとき、臣下があとを追って自殺することです。西洋のキリスト教的発想では、人の死は神の手に委ねられているので、自殺は神に対する造反行為とされるかもしれません。ところが、日本における儒教的仏教的価値観では、命を自ら断ち切ることは、罪とはしません。

さて、封建時代にあった殉死の慣習は、決まりにより継続されていたわけでなく、主人に願い出て許しを得ることが必要でした。

家臣たちにとり、殿様への忠誠を証明するための自決行為の許しこそが名誉なことであり、名誉のために生きているからには、命を絶つこともいとわなかったというわけです。お上の指図が無上の喜びのように見えるこの時代の人々は、当時のしきたりや制度のやり方に洗脳されていたからでしょう。

鴎外は、殿様の許しを得て殉死した家来の、死に至るまでの経緯や心中の様子をいくつか描写しています。主人に喜ばれるような家臣になることが武士の建前、しかし本音は世間体を恐れるがため、追われるように自決を正当化していることが読み取れます。

武士のこういったメンタリティーは、西洋的価値観からは到底理解しにくいでしょう。今でも日本社会での人間関係は、言葉での説明なく、以心伝心や、忖度で繋がっていることが多いです。

忠利が殉死を許した真の理由は、家臣に世間の目の方が死ぬより恐ろしいから、それを自ら避けてやるためです。

それでも、その後の忠利は人の死というものの意味を、自分の死と重ねて考える人間として描かれています。忠利は、生き続けることと死んでしまうのとどちらが楽であろうかと考え続けたのでした。

しかし、忠利が個人的に気に入らなかった家臣阿部弥一衛門に殉死を許さなかったことから、阿部一門の悲劇は始まったのでした。(Tomoko)



)

森鴎外 Ogai MORI


寛永十九年三月十七日になった。先代の熊本城主忠利の一周忌である。これに先立って、位牌は向陽院に安置され、天祐和尚が京都から下向した。

麗らかな日和で、霊屋の傍は桜の盛りである。当主がまず先代の位牌に焼香し、次いで、殉死者十九人の位牌に焼香する。それから殉死者遺族が許されて順番に焼香する。

儀式は滞りなく済んだが、その間に一つの珍事が起こった。それは殉死者遺族の一人として、阿部権兵衛が焼香をしている最中、彼がいきなり脇差を抜いて髻を切り、位牌の前に供えたことである。

その場にいた侍たちは、不意の出来事を暫くは茫然として見ていた。権平衛は、しかし、押し止められた。

権兵衛は詰衆に尋ねられ答えた。自分を乱心者のように思われるであろうが、全くそういう訳ではない。父弥一右衛門は殉死者の列に加えられ、自分も焼香の列に加えてもらった。しかし、自分の知行は弟たちにも分割されてしまった。それ故、自分は故殿様にもご当主にも亡き父にも一族の者にも傍輩にも面目がない。

こう思い続けていたが、今日ご位牌に焼香するうち、咄嗟の間、感慨が胸に迫り、いっそのこと武士を棄てようと決心いたした。このような場を顧みなかったことでお咎めは当然である。気が狂ったわけではない。


権兵衛の答えを光尚は不快に思った。権兵衛の行為は、第一に面当てがましいものだ。まだ二十四歳の血気の殿様である。外記の策を受け入れて、このような結果を招いたのも不快だ。権平衛は即座に閉じ籠められた。


それを聞いた弥五兵衛ら一族は、門を閉じて主君の指令を待った。一族の評議の末、先代一周忌の法要のために熊本に逗留していた、京都の大寺の和尚天祐にすがり、権兵衛の助命を頼んだ。しかし光尚が、故意に天祐の助言を避けたので、和尚はとうとう空しく帰京してしまった。

天祐が熊本を立つが否や、権兵衛は縛り首にされた。先代の位牌に対しての不敬な振る舞いは、上を恐れぬ行為であるとして処置されたのである。

弥五兵衛ら一同は、寄り集まって評議した。権兵衛の所業は不埒には違いない。しかし亡父弥一右衛門はとにかく殉死者の中に数えられている。その相続人である権兵衛が死刑になったのは道理にかなわない。武士らしく切腹を言いつけられたのならば異存はない。それが何事か、奸盗か何かのように、白昼に縛り首にされた。

この様子では、一族の者も皆許しては置かれないだろう。縛り首にさせられた者の一族が、何の面目があって、傍輩に混じってご奉公できようか。

何事があろうとも、兄弟別れ別れになるな、と弥一右衛門が言い残したのは、この時のためであった。一族討手を引き受けて、共に死ぬ他はないと決するのに、一人の異議を唱えるものもなかった。


阿部一族は妻子も含め、山崎の権兵衛の邸に立て籠った。(続く)



…………………………………………………...


The Abe Clan (阿部一族)

by Ogai MORI

 English excerpted translation by Nikhil Ray and Tomoko  

(4/8)

29.11.2020 Tomoko's Preface :  Commentary on The Abe Clan (1)

 The story begins in the early Edo period (mid-17th century), with the death from a disease of Tadatoshi Hosokawa. Tadatoshi was the lord of Higo (now Kumamoto) and a vassal who was highly thought of by the third Tokugawa shogun, Tokugawa Iemitsu. 

Junshi means that when a lord dies, his vassals follow him to suicide. In Western Christian conceptions, suicide might be considered as an act of rebellion against God, since death is in the hands of God. In Japanese Confucian and Buddhist values, however, taking one's own life is not a sin.

Now, the feudal custom of junshi was not continued by rule. It was necessary to ask for  one's master's permission.

For the vassals, the permission to commit suicide in order to prove their loyalty to the Lord was an honourable thing, and they were willing to take their own lives in order to live up to their honour. The people of that era, in which the orders of their superiors seemed to be the ultimate pleasure, must have been brainwashed by the customs and ways of the system of the time.

Ogai describes somehow how the procedure of the act of junshi of the retainers went and what their true feelings were after they got their master's permission to die. We can read that the samurai's tatemae - one's public stance  is to be a vassal who will please his master, but his true intention is to justify his hurried junshi as he cares too much what the others think about him.

This mentality of the samurai must be difficult to understand from a Western perspective. Even today, relationships in Japanese society are often based on disciplines such as "ishin-denshin - tacit understanding" or "sontaku - to win the favor of a person in power" without verbal explanation.

The real reason why Tadatoshi allowed his vassals to commit junshi was to give them a chance to avoid the public slanders against them, because it was more intolerable than death.

Nevertheless, Tadatoshi is later portrayed as a man who thinks about the meaning of death in terms of his own death. He kept wondering which would be easier, to live on or to die.

However, the tragedy of the Abe family began when Tadatoshi refused to allow his retainer Abe Yaichemon, whom he did not like personally, to commit junshi. (Tomoko)


The 17th of March of the 19th year of the Kan’ei Era arrived. It was the first year anniversary of the death of the late Lord of Kumamoto Castle, Tadatoshi. Prior to this day, son ihai¹ had been  enshrined in Koyo-in and the priest Tenyu had come down from Kyoto.

It was a splendid day. Next to the tamaya², the cherry blossoms were in full bloom. First, the current lord offered incense to the ihai of his predecessor, and then to the nineteen junshisha³. Afterwards, the families of the nineteen were permitted in turn to offer incense.

Though the ritual went smoothly, one strange incident happened on that occasion. In the middle of offering the incense, Abe Gonbei, one of the junshisha’s family-members, suddenly unsheathed his wakizashi and cut off his topknot, and then laid it in front of Tadatoshi's ihai.

The samurai present stood for a while aghast, watching this unexpected occurrence. However, Gonbei was seized soon after.

Asked about his intention by the attendants, Gonbei answered :

Although I might look insane, it is not at all the case. My father has been added to the line of junshisha and I, in turn, have been included in the train of those offering incense. Yet, my own stipend was divided among my brothers and myself! Therefore, I am a disgrace to the late lord, to the current lord,  my late father, my clan or my comrades.''


While I have continued with these thoughts, today, during the incense offering to the ihaiI was struck with a sudden burst of emotion and decided that I would rather renounce my samurai status.  Naturally, I should be punished for having behaved  with such disregard for the ritual. But it is not the case that I have gone mad.” 

Mitsuhisa was displeased with Gonbei’s reply. First and foremost, Gonbei’s conduct was insulting. Mitsuhisa was only twenty-four and a feisty lord. He felt also unpleasant to have accepted Geki's plan and brought about this result. Gonbei was immediately imprisoned.

Having heard this news, Yagobei and the others of the clan closed the household gates and awaited their lord’s orders. After much deliberation, they decided to rely on the Priest Tenyū to appeal for clemency on Gonbei’s behalf. Tenyū was the high priest of a large temple in Kyoto and was staying in Kumamoto for the previous lord’s first death anniversary commemorations. However, as Mitsuhisa deliberately avoided Tenyū's advice on this issue, at long last the priest returned to Kyoto in vain.

As soon as Tenyū had left Kumamoto, Gonbei was put to death by hanging. His disrespectful attitude towards the predecessor’s ihai was considered to be an act of defiance towards the authority, and so he was executed.


Yagobei and the rest of the family gathered together and discusssed.  Gonbei's conduct was no doubt insolent. However, our late father, Abe Yachiemon, had still been counted among the junshisha. It was unreasonable that his inheritor, Gonbei, should be put to death for such an act. If Gonbei was ordered to commit seppuku, as true samurai,  we had no objection to it. The unacceptable thing is that Gonbei was hanged in broad daylight as though he were a wicked robber..

Given the situation, the rest of the family would not be absolved of blame either. How could the family of someone hanged be able to continue serving among the other retainers without honour?

''Whatever happens, don't be separated each other'', said Yaichiemon to his sons and now the time has come for it. When the brothers decided that there was nothing left to do but to take on the attacks  of the arrestors and die together, not a single person was willing to argue.


The whole Abe clan, including the wives and children, assembled and fortified themselves in Gonbei’s residence in Yamazaki. (to be continued)

1)Buddhist mortuary tablet 2 ) 3)vassals who commit suicide after their lords' death




コメント

このブログの人気の投稿